|
Em inglés É frequente que após uma afirmação
ou negação, a mesma pessoa faça uma pergunta
curta de significado oposto:
|
Do you want coffee? |
Don't you? |
|
You have seen the film. |
Haven´t you? |
Estas interrogações são construídas seguindo
o mesmo modelo de frases curtas que vimos
anteriormente: utiliza-se o auxiliar no
mesmo tempo que o verbo da oração principal,
e no caso de que a oração principal não
tenha auxiliar, se utiliza o auxiliar "to
do":
|
You like coffee. |
Don´t you? |
|
You can help me. |
Can´t you? |
|
He is clever. |
Isn´t he ? |
Costuma-se utilizar uma "question tag"
negativa depois de uma afirmação:
|
It is very cold. |
Isn´t it? |
|
She likes this film. |
Doesn´t she? |
|
They came to visit us. |
Didn´t they? |
E uma "question tag" afirmativa depois de
uma negação:
|
It isn´t very
cold. |
Is it? |
|
She doesn't like this film. |
Does she? |
|
They didn´t come to visit us. |
Did they? |
O significado das "question tags" vai
depender de sua pronúncia: se cai a
entonação indica que simplesmente se busca
apenas que a outra pessoa apenas concorde
com o que foi dito; se, por outro lado, se
eleva o tom, então se trata de uma pergunta
verdadeira :
|
She will come
later. |
Won´t she? (se enfrequece a
entonação, busca-se que a outra pessoa
apenas concorde com o que foi dito) |
| |
|
|
She will come later. |
Won´t she? (se aumenta a
entonação, trata-se de uma pergunta
verdadeira) |
As vezes, também se utilizam as "question
tags" para solicitar informação ou para
solicitar algo de um modo mais educado.
Nestes casos, a oração principal costuma ser
negativa e a "question tag" afirmativa:
|
You don´t have the
newspaper. |
Do you? |
|
They don´t want to
go to the cinema. |
Do they? |
|